Professional, high-quality translation services between English, Czech and Slovak.Rad Graban
Welcome to Slov-Trans
The establishment of the EU and the increased migration of Europe’s citizens mean that now, more than ever, the ability to communicate effectively in all languages is of paramount importance.
Slov-Trans is a high-quality, London-based, business and personal translation service which provides a range of professional translation and linguistic services, catering for a broad spectrum of requirements. We work from English to Slovak, Slovak to English, Czech to English and English to Czech and can handle anything from legal documents to medical reports, public sector documents and much more. Our extensive translation experience has been gained through many years of translating for various UK Government departments (HMRC, DWP, the Official Solicitor, CPS, the Scottish High Court of Justiciary and numerous County Courts) and many other companies, organisations and private clients. Our small team of freelance translators, all native speakers of one of the languages offered, has built up an extremely solid reputation, based on our professionalism, experience and dedicated approach. For fast yet high-quality value-for-money translations you need look no further.
Please e-mail or ring us for a free, no-obligation quote and we will either respond immediately or get straight back to you.
With overhead expenses to fund, agencies on the whole charge considerably more than freelancers.
Our rates are extremely competitive and you will find that on average, they are 25% cheaper than those offered by most translation agencies. In addition, if you provide us with work totalling over £1000 in the first three months, we will waive all minimum and express charges on any future projects. The rates below are for guidance only. For a free, no-obligation quote, please contact us via the "Contact" page.
- Translation: £65/1000 source words
- Proofreading: £20/hour
- Minimum charge: £20 (less than 300 words)
- Interpreting: £25/hour (min. two hours plus £15/hour travelling/waiting times)
Specialist knowledge of legal terminology, procedures and an understanding of legal systems in both countries are vital for accurate translation; arguably more so than in any other sector. Whether you require an expert linguist for a general legal text or a more detailed project involving criminal or care proceedings, you will be presented with timely, precise work, be it case documentation, court judgement, witness statement, interview recording, various certificates, etc.
Similarly, in the medical field, a patient’s diagnosis and subsequent treatment will depend on 100% accuracy in translation. There is no room for error and so knowledge of medical and pharmaceutical terminology is an absolute must. Having worked on translations of consultants’ letters, medical files and reports, confidentiality, professionalism and precision are guaranteed.
Outside of the above areas, which constitute about 90% of our work, other clients included those involved in education, social sciences and human resources.
Remember to always check with a provider’s past clients to ensure that you are dealing with a professional, reliable specialist. Here’s what some of our clients have to say:
“Rad Graban is a very professional, reliable and conscientious interpreter and we will highly recommend his services to any potential employer.”
“Excellent work - very happy to work with again.”
-Eileen, Talking Heads Ltd.
“Rad was very easy to contact and work with. Our translation came back looking very neat and on time.”
“Good quality. Delivery on time. Good price.”
“Very professional and reliable.”